私の目が、かゆみます😢花粉症は英語で何と言う?

Good evening, everyone🌉
English Studio QUILT/英語スタジオ・キルト代表のYuriです。

とつぜんですが、みなさんは花粉症ですか?
もし、花粉症でないあなた!You are soooooooooo lucky!!!

【今日のフレーズ】

I’ve got hay fever😢😢😢!!!
My eyes itch so bad👀🌲👀🌲👀🌲!!!!!!!!!

わたしは花粉症です!
目がとーーーーーーーってもかゆい!

花粉症:hay fever

fever(フィーバー💃🎉)は聞いたことありますよね?
「熱」という意味で使われますね⇩
I have a fever.(熱があります)

さて、hay とは何のことでしょうか?

hayとは「干し草」の意味ですが。
英和辞典には “hay fever=枯草熱” と書かれていたりするようです。
一般的には「花粉症」のことを指しますが。

ただ、スギ花粉というのが、世界的にあまりポピュラーでは無いので(カナダにはある!)
hay fever と突然言っても 「?」となる人も多いかもしれません。

なので、

allergies(アレルギー)

を使う場合も多いです。

わたしもカナダにいた時、友人のヘザーがこんな話をしていたよ⇩
I think I have allergies. (たぶん花粉症。。。)

ヘザーは慢性鼻炎な感じでしたが💦💦

よく、日本のサイトでは

I have an allergy to pollen.

と書いてありますが、 allergiesと複数形にしている方をよく聞いたかな、という印象です。

また、

My eyes are itchy.
目がかゆいです。

も、よくフレーズとして出てくるんですが
「かゆい」です という形容詞でなく

My eyes itch.

「かゆみ」ます

とすることも多いです! さすが動詞文化!
目がかゆみます、って日本語でも言っていこうかな( ´艸`)

もちろん、冒頭の
I’ve got hay fever.

I have hay fever.

でもOK!

まだまだ辛い時期が続きますね。。。
花粉症のみなさん、がんばりましょう!

そして、きっと出かけず、お家にいる方が多いと思いますが
Have an relaxing weekend!!

Yuri

[temp id=2]

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

CAPTCHA